金明池 素馨
桂海云蒸,瘴山雾暖,片雪何曾到地。
羡长日、岛仙清暑,自学得、剪冰裁□。
把岁寒、五出工夫,别妆点薰风,尽成清致。
尽虹雨翻晴,暮霞焦土,一种凄凉如洗。
酝藉丰标浑无比。
应似惜、潇湘蕙疏兰弃。
纵未入、众芳题品,终自倚、一涯风味。
待等闲、留取遗芬,伴檐卜芳菲,蔷薇清泚。
看佩贯胡绳,心灰宝燎,到了未输兰蕙。
白话文译文
桂海之上云雾蒸腾,瘴山之中雾气温暖,一片雪花都不曾飘落到地面。羡慕那漫长夏日里,岛上的仙人清凉消暑,自己学会了剪冰裁玉般的技艺。用那寒冬中五出花瓣的功夫,特意妆点在和暖风中,全都化作了清雅的景致。尽管彩虹雨后转晴,暮霞映照着焦土,却有一种凄凉之感清澈如洗。含蓄的风姿标格全然无可比拟,应似珍惜潇湘蕙草稀疏、兰花被弃的境遇。纵然没有进入众多花卉的品评之列,终究自己倚仗着一方独特的韵味。等到闲暇时,留存下遗留的芬芳,陪伴着栀子花的芳菲,和蔷薇的清澈。看那佩戴的胡绳贯串,心灰如宝燎燃烧,到了最后也不输给兰草和蕙草。