十月一日
十月西北风,肃肃天雨霜。
节物感人多,客子心内伤。
心伤鬒发变,引领望故乡。
故乡多乔木,丘垄生白杨。
柏叶自宜翠,草根今已黄。
旦思归阳陂,暮忆栖后冈。
况此佳辰朝,都邑事有常。
平明重城开,车马如飞翔。
贵贱同一丘,蒿艾连石羊。
恸哭朔风悲,一豁沉痛肠。
奈何守微禄,局促限一方。
隳官固非孝,捧檄固已狂。
黾俛聊自抑,涕流浩沾裳。
白话文译文
十月的西北风在呼啸,肃杀的天空降下寒霜。 节气物候触动人心,客居的游子内心满是忧伤。 心中伤悲啊鬓发渐白,伸长脖颈眺望着故乡。 故乡多的是参天古树,坟茔旁白杨兀立苍苍。 柏叶本应保持青翠,草根如今却已枯黄。 清晨时想回到阳坡故宅,日暮又忆起后冈栖居的时光。 何况在这佳节清晨,都城的事务依旧匆忙。 黎明时分重重城门开启,车马奔驰如鸟翼飞扬。 无论贵贱终归同一丘土,荒蒿野艾掩没了石羊。 在凛冽北风中放声悲哭,暂将这沉痛心肠宣泄一场。 奈何守着微薄俸禄,受困于这狭小一方。 弃官本是不孝之举,奉命赴任却又几近痴狂。 勉强低头自我压抑,泪水奔流浸湿了衣裳。