和答傅侍御伯俊
与子一为别,星华几度移。
论心空有约,促膝更无期。
歧路青骢远,关河白雁迟。
此时频怅望,何处侍襜帷。
未并登台酌,先传出塞诗。
清音谐玉律,秀色亚琼枝。
可笑边城客,来从粤海湄。
形容君莫问,衰鬓渐如丝。
白话文译文
自从和你分别以后,星辰已经几度流转。纵有倾心交谈的约定,却再无促膝长谈的时机。岔路上你的青骢马渐行渐远,关山阻隔,鸿雁传书也来得迟缓。此时我常常惆怅地远望,不知你如今在何处奔波劳碌。未能一同登台对饮,你却先寄来了出塞的诗篇。清雅的音韵合于美妙的乐律,秀丽的文采堪比美玉的枝条。可笑我这个边城的旅人,来自遥远的粤海之滨。我的模样你莫要再问,两鬓早已斑白,如同细丝。