江梅引/江城梅花引
人间离别易多时。
见梅枝。
忽相思。
几度小窗,幽梦手同携。
今夜梦中无觅处,漫徘徊。
寒侵被、尚未知。
湿红恨墨浅封题。
宝筝空、无雁飞。
俊游巷陌,算空有、古木斜晖。
旧约扁舟,心事已成非。
歌罢淮南春草赋,又萋萋。
漂零客、泪满衣。
白话文译文
人间的离别总是太容易,时光已过去很久。忽见窗外梅枝,霎时相思涌上心头。多少次在那小窗下,梦里与你执手同游。今夜梦里却寻不见你,我独自徘徊良久。寒气渐透衾被,竟也浑然未觉难受。信笺上泪痕犹湿,墨迹淡淡地封存着离愁。宝筝闲置已久,再也无鸿雁传递音书。当年同游的巷陌,如今只剩古树掩映着斜阳如旧。曾约共乘扁舟的誓言,如今心事尽已成非。吟罢淮南王的春草之赋,眼前又是芳草萋萋接天稠。我这漂泊天涯的旅人啊,只能任泪水沾湿衣衫袖。