烧歌

温庭筠 ·

起来望南山,山火烧山田。 微红夕如灭,短燄复相连。 差差向岩石,冉冉凌青壁。 低随回风尽,远照檐茅赤。 邻翁能楚言,倚插欲潸然。 自言楚越俗,烧畬为早田。 豆苗虫促促,篱上花当屋。 废栈豕归栏,广场鸡啄粟。 新年春雨晴,处处赛神声。 持钱就人卜,敲瓦隔林鸣。 卜得山上卦,归来桑枣下。 吹火向白茅,腰镰映赪蔗。 风驱槲叶烟,槲树连平山。 迸星拂霞外,飞烬落阶前。 仰面呻复嚏,鸦娘咒丰岁。 谁知苍翠容,尽作官家税。

白话文译文

起身眺望南山,山火正焚烧着山田。暗红的火苗在暮色中忽明忽暗,短短的火焰又蔓延成片。参差的火舌朝着岩石卷动,缓缓爬上了青黑的崖壁。低处的火随着旋风渐渐熄灭,远处的火光却把茅檐染得通红。邻家老翁说着楚地方言,扶着铁锹泪水盈眶。他说楚越自古有这样的习俗:烧荒垦山,赶种旱田。豆苗地里虫声唧唧,篱边野花探向屋檐。破猪圈里赶回山猪,晒场上鸡群啄着粟米。新年里春雨初晴,处处传来迎神赛会的喧响。带着铜钱请人占卜,林外传来敲瓦算卦的清响。卜得宜于上山的卦象,归来守在桑枣树下。对着白茅草吹燃火种,腰间镰刀映着红蔗的光亮。山风卷着槲叶的浓烟,槲树林蔓延过平缓的山岗。迸溅的火星拂过云霞之外,飘飞的灰烬洒落门前阶上。老翁仰面叹息又打喷嚏,巫鸦啼鸣似在诅咒丰年—— 谁知这漫山青翠的好收成,最终都变作了官家的税粮!