今日非昨日
今日非昨日,昨日已可思。
明日异今日,如何能勿悲。
当门五六树,上有蝉鸣枝。
朝听尚壮急,暮闻已衰迟。
仰看青青叶,亦复少华滋。
万物同一气,固知当尔为。
我友南山居,笑谈解人颐。
分我秋柏实,问言归何时。
衣冠污穷尘,苟得犹苦饥。
低徊岁已晚,恐负平生期。
白话文译文
今天已不是昨天,昨日还值得追思。明天又将不同今天,怎能不心生悲戚?门前有五六棵树,枝头蝉鸣声声起。早晨听来尚雄壮急促,傍晚闻时已衰弱迟滞。仰看那青青树叶,也已少了生机与华滋。万物都受同一种气息支配,我本知世事本该如此。我的朋友居住在南山,谈笑风生解人忧思。他分给我秋柏的果实,问我何时能够归去。我的衣帽沾满贫穷的尘土,苟且所得仍苦于饥馁。低徊间岁月已晚,唯恐辜负了平生的期许。