再韵答周宰

萧立之 ·

天孙失眠锦机堕,剪落溪藤不论个。 神光下照茅屋东,惊倒闲庭马鞯座。 我如寒蜩吟树间,时来有啄不得闲。 涂烟抹墨学梳洗,敢与媚妩争弯环。 天畿雨乾顾忧重,剪爪桑林劳帝梦。 却传贺表通银台,小臣拜舞驩雷动。 银茄欲实豆亦花,一鲍已属穷吟家。 莫将苏合比粪土,隔帘不是催花雨。

白话文译文

织女失眠抛落了织锦的机杼,剪碎的溪藤飘散难计其数。 神光倾泻向茅屋的东头,惊倒了闲院里垫马鞍的基座。 我如同寒蝉在枝叶间低吟,时时遭啄扰不得片刻安宁。 涂抹烟墨仿效梳妆打扮,岂敢与娇媚姿态争艳斗妍。 京郊久旱君王的忧思深重,剪爪桑林祈雨劳烦圣梦。 却传来贺表递达银台喜讯,小臣舞蹈叩拜欢动如雷声。 银茄将熟豆荚也绽开花朵,一顿粗食已属穷吟诗人的份额。 莫将名贵苏合香比作粪土,须知帘外洒下的并非催花甘霖。