春雪
温风吹破腊,留雪恼新春。
信逐残梅到,花从半夜匀。
旋消微覆瓦,狂下亦欺人。
压竹时闻落,埋萱久未伸。
山川濛不解,楼观洗成新。
拥褐僧方睡,开门客屡嚬。
爨烟知岁稔,履迹笑吾贫。
畦冻初生韭,泥融正卖薪。
寒鱼争就汕,烛酒颇无巡。
预喜田宜麦,槃餐饼饵频。
白话文译文
暖风已送走腊月寒意,偏有残雪牵绊新春脚步。它追随着将谢的梅花而来,在半夜悄然均匀铺满花枝。刚消融的薄雪浅浅覆着屋瓦,重些的雪片扑落时竟也带着欺人的气势。听得见积雪压弯竹枝的声响,萱草在雪下久久不得舒展。山川迷蒙仿佛未解的梦境,楼台殿宇被洗出清朗轮廓。僧侣裹着粗麻衣酣眠,客人叩门时屡屡呵气搓手。炊烟袅袅预告着丰年将至,雪地足迹倒笑我清贫依旧。冻土里初生韭菜探出田垄,融雪街头已见卖柴人往来。寒潮中鱼儿争游向暖滩,烛光下酒兴渐淡饮得缓。想到雪后麦田必定丰茂,往后盘中餐食总少不了面饼。