仇远 · 宋末元初

久欲脱尘网,未有辟谷方。 释然山中游,世虑可暂忘。 鸥鹭亦知几,深入菰蒲藏。 卧舟放中流,吾不如渔郎。 高荷不受雨,倾泻与低荷。 低荷强自持,聚雨倾入波。 朝雨尚滴沥,晚雨忽滂沱。 临池卧以听,雨声静中多。 两耳本自清,奈此荷叶何。 萤火惟知夜,灯花不待春。 割蒲分坐具,贮瀑入军持。 风雨不出户,儿孙共读书。

白话文译文

长久想要挣脱世俗的罗网, 却未曾寻得辟谷修仙的良方。释然往山中漫游, 俗世烦忧暂可忘。鸥鹭也懂得隐退的时机, 深深藏进菰蒲丛生的水乡。卧在船中任其漂流, 自愧不如渔郎自在坦荡。高高的荷叶接不住雨水, 倾泻给低处的荷叶承当; 低处的荷叶勉强支撑, 聚满雨水便倒入清波荡漾。晨雨尚且淅淅沥沥, 夜雨忽然滂沱作响。临着池塘静卧聆听, 雨声在寂静中更显悠长。双耳原本清净, 奈何这荷叶承雨声太匆忙。萤火虫只认得夜色深浓, 灯花不必等待春夜绽放。割蒲草编成打坐的垫席, 蓄积飞瀑注入随身的水囊。风风雨雨不出门户, 儿孙相伴共读诗书满堂。