久雨坏墙园蔬尽压帐然成诗

刘基 · 元末明初

晚岁逼豺狼,漂摇去乡土。 囊橐罄留储,釜甑恒若窳。 开畦种蔬菜,拨借荷地主。 晨兴率童稚,树艺躬伛偻。 瓠实正累离,茄花亦争吐。 鱼肉方绝交,恃此当醢脯。 悲风吹江干,浩荡十日雨。 幽泉涌阴窦,高墉坼脩堵。 苍蔓压泥沙,朱苞埋宿莽。 凄凉紫芝英,乃与朝菌腐。 数奇值时危,一饱不敢取。 天地有穷愁,每望贫家聚。 青苔满颓墙,日暮空倚柱。

白话文译文

晚年被豺狼般的时局逼迫,漂泊流离远离故土。行囊箱柜早已淘空,锅碗瓢盆总显破陋。开辟菜畦种植蔬菜,向地主求借这方泥土。清晨带着孩童起身,弯腰躬身亲手培护。葫芦果实正层层垂挂,茄子花朵也争相吐露。早已断绝鱼肉荤腥,只靠这些当作羹脯。悲风在江岸呼啸,倾盆大雨十日不休。幽暗泉流从地穴涌出,高墙长堤溃裂开口。青绿藤蔓埋入泥沙,鲜红瓜果葬身荒草。连紫芝这般珍贵的生命,竟也与朝生暮死的野菌同腐。命途多舛又遭时危,纵然能得一饱也不敢收受。苍天的愁苦总爱在贫户聚集,青苔爬满坍塌的墙头,黄昏里空自倚着断柱怅望。