茝邻方伯新建梁高士祠徵诗
江东步兵莼鲈归,江湖散人钓具随。
姑苏台上麋鹿走,胡为越相吴中祠。
三高应黜鸱夷子,祀典莫若扶风宜。
霸陵山中耕织隐,居齐居鲁犹何之。
朅来吴市赁庑下,布衣樵髻偕贤妻。
定交杵臼敦古意,伯通相遇心相知。
生前著书当季汉,死后穿冢邻要离。
茫茫时代千百载,漆镫堂斧难寻遗。
忽看崇焕屋宇建,栖灵定在皋桥西。
瓣香虔奉有华胄,遥遥俎豆怀前徽。
当官更欲励末俗,顽懦兴起闻风师。
逸民作颂亦自誉,高士入传无交讥。
几筵再拜前致词,神之来兮是运期。
鸿飞冥冥我所思,神之去兮还歌噫。
白话文译文
江东步兵(指张翰)因思念莼菜羹和鲈鱼脍而辞官归乡,江湖散人(指陆龟蒙)带着钓具四处漂泊。姑苏台上麋鹿奔走(暗指吴国灭亡),为什么要在吴中祭祀越国的宰相(指文种)?三位高士(指范蠡、张翰、陆龟蒙)中应该罢黜鸱夷子(范蠡),祭祀的典制不如以扶风(指梁鸿)为宜。梁鸿曾在霸陵山中耕织隐居,在齐国和鲁国之间又去了哪里?他来到吴地租赁了屋檐下的房子,穿着布衣、梳着椎髻与贤妻孟光相伴。与舂米的佣人结交,笃守古人的情谊,伯通(指皋伯通)相遇后彼此相知。生前著书在季汉(汉末)时期,死后坟墓紧邻要离(春秋刺客)。茫茫千年百代过去,漆灯和墓穴难以寻觅。忽然看到崇焕的屋宇建起,神灵安息之处定在皋桥西边。虔诚地焚香供奉的是他的后代,遥远的祭祀追怀前人的风徽。当官的人更想激励末世的颓俗,使顽懦之人振作,听闻他的风范而效仿。隐逸之士作诗自赞,高士入传无人讥讽。在几案前再拜致词:神灵到来啊,这是运期(梁鸿的字)。鸿雁高飞冥冥之中是我所思念的,神灵离去啊,还唱着“噫”的歌声。