赠炼师祷雨
白头道士骑一鹤,手把青莲下寥廓。
人间又见海田枯,十丈黄尘没城郭。
昔年服事茅长君,能役鬼神呼风云。
下为群生扫旱沴,雨工驱起如羊群。
阴雷填填天欲怒,灵飙吹旗紫坛暮。
书入重关虎豹开,璧沉古井蛟龙护。
须臾甘澍何滂沱,十日不雨应无禾。
祠官空为大雩舞,觋女羞作迎神歌。
明朝师归定何许,云里悬珠火如黍。
更烦夜起把天瓢,翻作东南洗兵雨。
白话文译文
一位白头发的老道士骑着仙鹤,手拿青色的莲花从九天之上降临人间。世间又见沧海干涸成桑田,十丈高的黄尘淹没了城郭。他从前侍奉过茅长君,能驱使鬼神、呼风唤雨。为了解救众生,他下凡扫除旱灾,驱赶雨神就像驱赶羊群一样。阴雷滚滚,天空仿佛要发怒,灵风卷起旗帜,紫坛上暮色降临。符书送进重重关隘,虎豹纷纷让路;玉璧沉入古井之中,蛟龙在旁守护。片刻之间,甘甜的雨水倾盆而下——要是再旱十天,恐怕连禾苗都长不出来了。那些祠官白白跳了祭天求雨的舞蹈,巫女也羞愧地唱起迎神的歌谣。明天道士要回哪里去呢?只见云中悬着一颗火珠,像黍米般闪烁。还烦请他夜里起身拿起天瓢,把雨水化作东南方洗刷兵戈的甘霖。