送赵承之官满还朝

苏过 ·

先君昔论交,士为天下服。 同升顾周行,岁晚逢吏部。 俱怀丘明耻,共弃夫子恶。 君方汗血驹,早就凌云赋。 千里不难到,乃愿伯乐顾。 怀谒来中山,自许相如慕。 荆州一得见,意已轻万户。 我时望膺门,通达愧文举。 顾兹豪杰人,骥尾失早附。 蹉跎二十年,尘满并州路。 班荆话畴昔,堕泪发垂素。 中郎真有子,尽以功名付。 文章盖馀事,刚茹柔不吐。 聊从两油幕,谩借将军箸。 笑谈出羽檄,横槊纵奇句。 吾闻明天子,赫赫张治具。 网罗到岩穴,况子籍其誉。 镌功燕然山,行有千载遇。 岂宜山谷中,尚使骐骥骛。 请缓三径归,执笔太史柱。

白话文译文

先父昔日结交的友人,皆是天下敬仰的士人。曾一同在朝堂上并肩前行,晚年又幸遇吏部的知音。我们都怀着左丘明般的廉耻之心,共同鄙弃夫子所憎恶的言行。你正如汗血宝马般卓尔不群,早已写下凌云壮志的华章。千里之途于你并非难事,只盼能得伯乐赏识垂青。你曾怀揣诚意来到中山,自比仰慕蔺相如的才略。在荆州初次相见时,你的气度已看轻万户侯的浮名。我那时仰望贤达之门,虽通晓事理却自愧不如孔融的才华。面对如此豪杰之士,我遗憾未能及早追随左右。光阴蹉跎二十载,风尘仆仆行遍并州长路。今日铺草而坐共话往昔,泪落时鬓发已然斑白。中郎君真有贤良子嗣,将平生功名厚望尽托于你。文章对你不过余事,内里刚强而外显谦和。你曾暂居军帐参赞事务,笑谈间借用将军之箸运筹帷幄。谈笑中起草羽檄文书,横槊赋诗尽展奇句豪情。我听闻当今圣明天子,正显扬治国方略广布德政。招贤纳士连岩穴隐者亦不遗漏,何况你本已声名卓著。未来当如燕然山刻石记功,自会有千载难逢的际遇。怎可让骐骥般的英才久困山谷,犹自奔波跋涉?请你暂缓归隐田园之念,执笔立于史官柱下谱写千秋。