再过刘会卿丧所卜胡姬为尸仍设双俑为侍命伶人奏琵琶而乐之
昨日经过旧堂宿,今日经过旧堂哭。
交情今日尽凋残,草堂自此成幽独。
追忆平生颜,宛然在心目。
炙鸡絮酒去复来,素车白马情未足。
君不见古人祭天亦有尸,迎尸今日迎胡姬。
胡姬旧为门下客,曾问今宵是何夕。
今日寓其神,栖其魄,笑语若平生,欢宴未终毕。
坐上坐,身外身,此时此际相主宾。
存殁几时分两地,宾主何曾是两人。
谁谓君不起,音容忽凭几。
胡姬代君饮,胡姬代君语。
谁云君不知,对酒君不辞。
谁言君不见,肝肠在颜面。
两两为刍灵,侍立何亭亭。
不知向秀《思旧赋》,不为庾信《思旧铭》。
中郎虎贲意有托,不知为蝴蝶兮为螟蛉。
一杯酹先酒,二杯献吾友,三杯且共斟,停云在郊薮。
《前缓声》连《后缓声》,《大垂手》兼《小垂手》。
一弹遽沉吟,再弹怆已深,三弄犹自可,四奏伤知音。
君再生,我未死,相看半死生,何处分悲喜。
一声《薤露》杂《吴歈》,一唱《阳关》入《蒿里》。
思其人,到其堂,依然其处在,谁谓其人亡?予尝忤流俗,君偏嗜昌歜。
今日胡姬为主人,朝云朝露迫我身。
不及黄泉也相见,长踏陆土如沉沦。
为君歌,为君舞,酒到刘伶坟上土。
呜呼!酒到刘伶坟上土。
白话文译文
昨天经过旧日的厅堂住宿,今天经过旧日的厅堂哭泣。交情如今已完全凋零,草堂从此变得幽静孤独。追忆你生前的容颜,仿佛还在眼前心头。带着祭品来来去去,素车白马的情意仍未尽。你没见过古人祭祀也有代表死者受祭的人,今日迎接的却是胡姬。胡姬从前是你的门下客,曾问过今夜是什么日子。如今寄托她的神,安放她的魄,笑语如同生前,欢宴还未结束。坐着的座位,身外的身躯,此时此际互为宾主。生者与死者何时分隔两地,宾主何曾就是两个人?谁说你再也不能起身,音容忽然凭依在几案上。胡姬代你饮酒,胡姬代你说话。谁说你不知道,面对酒杯你没有推辞。谁说你没看见,肝肠都显露在面容上。两个草扎的俑人,侍立在那里多么亭亭。不知道向秀写《思旧赋》,也不像庾信写《思旧铭》。中郎将虎贲的意趣有所寄托,不知道是化作了蝴蝶还是螟蛉。第一杯酒祭奠先逝者,第二杯献给吾友,第三杯且共饮,停云停留在郊野。《前缓声》连着《后缓声》,《大垂手》兼有《小垂手》。一弹奏就沉思,再弹奏已觉悲怆深沉,三弄还自可忍耐,四奏则伤叹知音。你若再生,我尚未死,彼此相看半死半生,何处区分悲与喜。一声《薤露》夹杂着吴地歌谣,一唱《阳关》融入《蒿里》曲。思念那人,来到他的厅堂,依然是他所在之处,谁说那人已亡?我曾忤逆世俗,你偏偏喜好昌歜。今日胡姬作为主人,朝云朝露迫近我身。不到黄泉也能相见,长踏尘世如同沉沦。为你歌唱,为你起舞,酒洒到刘伶的坟上土。呜呼!酒洒到刘伶的坟上土。