大司徒钟阳马公哀词

欧大任 ·

若有人兮钟山之阳,纕蕙带兮荷为裳。 抗芝橑兮植桂栋,张椒帷兮扈药房。 羌独往兮餐明霞,吸元精兮结若华。 究无始兮憺大荒,思六合兮而为家。 忽骎骎其高骞兮,翕北驱而淩厉。 斥丰隆而鞭列缺兮,造旬始而谒上帝。 豹纛熊轓,左右若驭。 空兮倏雨,滃而焱卫。 秉虬节而沛凤旌兮,吸嚊卉歙以容裔。 帝谓荃之芳馨兮,命高驼而授之辔。 俨驰驱于大陆兮,骋过都之骅骝。 瞩圣哲之高轨兮,敢夷豫于林丘。 世果值夫唐虞兮,遁不可兮巢由。 历已届夫姒姬兮,身若许兮傅周。 俯青岳而揽朱陵兮,折寒门而烛玄洲。 四方上下以攸迈兮,望钟山而归游。 左沧海而右武夷兮,又何不可以久留。 厌埃壒之纠纷兮,扬芒熛而不可止。 纡壹郁而太息兮,驾鸿濛而迤靡。 划砰磕兮雷电,俄云谲而波诡。 纷鼍鼓兮宵鸣,恍象轪兮晨征。 过崦嵫兮万里,下天门兮扬灵。 荃何来兮翩而翔,天苍芒兮江日黄。 目眇眇兮愁予,恍四顾兮徬徨。 邈钟山兮终古,寄遐思于失桑。

白话文译文

有一个人啊,住在钟山的南麓,佩戴着蕙草做的带子,穿着荷花做的衣裳。举起灵芝做成的屋椽,立起桂木做成的栋梁,张挂香椒做成的帷帐,环绕着药草建造的房屋。他独自前往,餐食朝霞,吸纳元气,凝结成若木之花。探究无始的混沌,安详地游于大荒,思慕天地四方,把整个宇宙当作自己的家。忽然迅疾地高飞而起,又向北驱驰,凌空直上。斥退雷神,鞭打电神,造访旬始星,去拜谒天帝。豹纹的旗帜和熊皮的车盖,左右侍从如同驾驭着风云。天空空濛,忽然下雨,云雾弥漫,火焰般的护卫。手持虬龙符节,飘动凤凰旌旗,风声呼啸,仪仗连绵起伏。天帝称赞他芬芳高洁,命神驼把缰绳交给他。他庄严地驰骋在大地上,像骏马飞驰过都城。注视着圣哲的高远轨迹,怎敢在林中丘壑安逸徘徊。世间果然遇到了唐尧虞舜那样的盛世,却不肯像巢父、许由那样隐居。时运已经到了夏禹、商周之际,自身仿佛被托付给了傅说、周公。俯视青岳,揽取朱陵,折向寒门,照亮玄洲。四方上下到处游历,望着钟山又归来。左边是沧海,右边是武夷,又有什么不可以长久停留呢?厌恶尘世的纷扰,扬起光芒火焰无法停止。心中郁结而叹息,驾着鸿蒙之气曲折前行。忽然雷声轰隆,电光闪烁,云谲波诡。鼍鼓纷纷在夜中鸣响,恍惚间象车在清晨启程。经过崦嵫山,远行万里,下到天门,显扬神灵。你从何处翩然飞来?天空苍茫,江上落日昏黄。我望眼欲穿,心中愁苦,恍惚四顾,彷徨无措。遥远的钟山啊,千古长存,只能寄托悠远的思念于那失落的扶桑。