四月十一日与妇小酌玉莲花前有感
西湖西山坡,水乐洞之侧。
有池当轩绿,有花当夏白。
风润脉柔茎,午芳擅正色。
方来玉八瓣,圆中珠一的。
曾携真率杯,相看契清阒。
主人自城居,付与乘閒客。
回头一十年,今日为何日。
窗前小盆池,又见此花发。
花于我何心,我见花自恻。
老妻颇解事,一笑复太息。
胡为不自知,君已八十一。
洛阳白牡丹,杨家红芍药。
魂梦且不到,何独□怀昔。
□□垂头答,风雨天昏黑。
白话文译文
西湖西边的山脚下,邻近水乐洞旁, 一池碧水映着窗轩,夏日白花静静开放。微风轻抚柔嫩的茎脉,午时花香展露本真模样。方才绽放如玉的八片花瓣,圆润的花心像独立的珠光。曾举杯与知己畅饮,相对静赏这份清幽安详。主人本在城中居住,将此处托付给闲暇客守望。转头已过十年光阴,今夕究竟是怎样的时光? 窗前小小盆中池水,又见这花朵悄然吐芳。花开花落本无牵念,我见花时却暗自感伤。老妻最懂人间情由,一笑过后又轻叹悠长: “为何总不自觉?你已八十一岁鬓如霜。洛阳城的白牡丹,杨家的红芍药再难忘, 连梦魂也难触及远方,何苦独自追忆旧日风光?” 我低头默然无言以对,风雨渐起天色昏黄。