和赵瀫阳太史答黎瑶石内史偕游浮邱之作

何即登 ·

行行出郭到邱中,旧路犹然一线通。 鹤化不知丹灶冷,灵光常照碧池空。 群公自是香山老,太史何惭司马翁。 授简独惭诗未就,片云头上雨濛濛。 古来谩道越王都,西有仙人宅一区。 不问何年骑白鹤,空传九节长青蒲。 山中到客浑如梦,池上衔杯即泛湖。 何幸遥随清赏地,悠悠身世共三壶。

白话文译文

走走停停走出城郭来到浮邱山中,旧时的道路依然像一条线那样相通。仙鹤化去不知丹炉已经冷清,灵光却常照耀着空寂的碧池。诸位先生自然是香山那样的老者,太史公又何愧于司马相如那样的老翁。接过诗简独自惭愧诗作尚未写成,一片云彩飘到头顶上细雨蒙蒙。自古以来枉说越王都城,西边有仙人宅院一处。不必追问哪一年骑着白鹤飞去,只空传九节常青的菖蒲。山中到来的客人恍如梦境,池边举杯饮酒就好像泛舟湖上。多么幸运远远追随这清雅的赏玩之地,悠悠一生与三座仙山同在。