洞仙歌

李元膺 ·

廉纤细雨,殢东风如困。 萦断千丝为谁恨。 向楚宫一梦,千古悲凉,无处问。 愁到而今未尽。 分明都是泪,泣柳沾花,常与骚人伴孤闷。 记当年,得意处,酒力方融,怯轻寒、玉炉香润。 又岂识、情怀苦难禁,对点滴檐声,夜寒灯晕。 雪云散尽,放晓晴池院。 杨柳于人便青眼。 更风流多处,一点梅心、相映远。 约略嚬轻笑浅。 一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。 到清明时候,百紫千红花正乱。 已失春风一半。 蚤占取韶光,共追游,但莫管春寒,醉红自暖。

白话文译文

绵绵细雨缠着东风,像困倦般缠绵。千万条雨丝萦绕如愁,究竟为谁而生?想起楚宫幽梦,千古悲凉无处追问。愁绪至今未散。这雨分明都是泪啊,打湿柳枝沾落花,常伴文人解孤闷。记得当年得意时,酒意正浓,轻寒中玉炉香暖。又怎知今日情怀难禁,对着屋檐滴雨声,夜寒里灯影昏昏。雪云散尽,拂晓放晴池院。杨柳对人青眼相看。更风流的是,那一点梅心遥遥相映,仿若浅颦轻笑。一年春光最美处,不在繁花浓艳,而在清浅芳香与纤柔姿态。到清明时节,百紫千红纷乱争妍,其实已错失大半春光。早早把握这韶华吧,共赏春景,莫管那微寒——醉意染红脸颊时,自会感到暖意融融。