寄赠刘仲修

刘崧 ·

我昔东游紫瑶峰,手携仙人九节筇。 天宁讲师好静者,邀坐绝顶看云松。 是时君从槎溪来,石室相逢心眼开。 题诗忽满雪色壁,仙药昼下莲花台。 石桥流水听猿处,绝似天台赤城路。 不见山中王子乔,吹笙自入浮云去。 感君萍蓬无定居,几回寄我云中书。 缄藏怀袖不忍发,愁心炯炯明寒虚。 东南丧乱乘五载,昔者交游竟谁在。 清江碧嶂落日外,修竹啼莺久相待。 往闻亲庭阻归舟,书来可以宽离忧。 官船何日出川口,早晚相迎金凤洲。 凤洲萧条归未得,经年寄食江边宅。 早春舣棹忆曾过,行踏江沙雨中别。 君从二月来南平,我复鼓枻从东征。 城西王郎竹林下,怀我无限沧洲情。 如何相寻不相遇,空使愁心结烟雾。 春风吹尽碧兰花,愁满西轩绿筠树。 昨者临流别远人,忽忆旧游心更亲。 便当买船载歌舞,从尔烂醉江南春。

白话文译文

我从前向东游览紫瑶峰,手里拿着仙人用的九节竹杖。天宁寺的讲师是个喜好清静的人,邀请我坐在山顶上看云海和松树。那时你从槎溪而来,我们在石室中相遇,心中豁然开朗。我们在雪白的墙壁上题满了诗,仙药在白天从莲花台上降下。在石桥流水边听猿猴啼叫的地方,简直像天台山的赤城山路。看不见山中的王子乔,他吹着笙独自消失在浮云中。感慨你像浮萍一样没有固定的居所,几次寄给我云中的书信。我把信藏在衣袖里不忍心打开,忧愁的心在寒冷的虚空中明亮闪烁。东南一带战乱已经持续五年,往日的朋友如今还有谁在?清澈的江水、碧绿的山峰在落日之外,修长的竹子、啼叫的黄莺久久地等待着我。从前听说你因亲人阻隔不能乘船归去,来信可以宽慰离别的忧愁。官船什么时候从川口出发?我早晚会在金凤洲迎接你。金凤洲冷落萧条,我未能归去,多年来在江边的宅子里寄食度日。早春时我曾划船经过那里,踏着江沙在雨中与你告别。你从二月来到南平,我又划船向东出征。城西王郎的竹林下,怀念着我无限的隐居情怀。为什么互相寻找却不能相遇,只让愁心像烟雾一样凝结。春风吹尽了碧兰花,愁绪充满了西轩的绿筠树。昨天在江边送别远行的人,忽然回忆起旧日同游,心中更加亲近。就该买船载上歌舞,跟着你一起在江南的春天里烂醉如泥。