夏日闺怨
桃径李蹊绝芳园,炎氛炽日满愁轩。
枝上鸟惊朱槿落,池中鱼戏绿蘋翻。
君恋京师久留滞,妾怨高楼积年岁。
非关曾入楚王宫,直为相思腰转细。
卧簟乘闲乍逐凉,熏炉畏热懒焚香。
雨沾柳叶如啼眼,露滴莲花似汗妆。
全由独自羞看影,艳是孤眠疑夜永。
无情拂镜不成妆,有时却扇还风静。
近日书来道欲归,鸳鸯文锦字息机。
但恐愁容不相识,为教恒著别时衣。
白话文译文
桃李小径掩没了芬芳的庭园,炎炎暑气与灼目日光涨满带愁的窗轩。枝头鸟儿惊飞震落朱红槿花,池中游鱼嬉戏拨弄翠绿浮蘋。你眷恋京城久久滞留不归,我独倚高楼积年累月空余怨。并非曾像息妫深锁楚宫终日不言,只是因这刻骨相思腰肢渐瘦愈纤纤。卧在竹席趁闲适刚寻得些微凉意,熏炉怕添暑热懒将香料点燃。雨水沾湿柳叶宛如含泪的眼,露珠滴落莲花似汗湿的妆容般鲜妍。全然因独自羞看镜中形影,明艳只在孤眠中疑长夜无边。心灰意冷拂拭镜台不愿理妆,偶尔挥扇却连风也静默不言。近日来信忽说你将要归来,织着鸳鸯的锦字书信诉说着思念。只怕重逢时愁容已改你难辨认,我仍一直穿着离别时那身衣衫。