菩萨蛮
翠鸾不隔巫山路。
无人肯指行云处。
徙倚最高楼。
秋波春望愁。
先来愁似雾。
更下丝丝雨。
芳径溅香泥。
苔花滑马蹄。
瑶琴欲把相思谱。
殷勤难写相思语。
人在碧苕滨。
相思烟水深。
鳞波流碎月。
荏苒年芳歇。
何处寄相思。
白蘋秋一枝。
白话文译文
青鸾飞不过的巫山之路,对痴情人却从无阻隔。只是无人愿指出那云雨相逢的所在。我独自徘徊在最高楼,春日的眺望里浸透了秋波般的愁绪。忧愁比先来的雾更浓重,又化作丝丝细雨飘落。花香小径溅起湿润的泥土,青苔暗生,险些滑过马蹄。想抚瑶琴将相思谱入弦音,纵使琴声恳切也难诉尽相思语。思念的人啊正在碧绿苕溪之畔,可我们之间隔着烟水茫茫的相思深潭。鱼鳞般的波光揉碎月影,美好年华在悄然流逝。该向何处寄托这绵长的思念?唯见秋风里一枝白蘋,孤零零摇曳水边。