前宛转曲
紫檀出海南,削成琵琶槽。
上有鸳鸯弦,弹曲声嘈嘈。
客问此何声,新声名绛桃。
一奏桃始华,再奏花枝斜。
笑靥颊晕粉,仙源饭蒸霞。
度作新声曲,春树双莺逐。
双莺掷金梭,鱼藻荡圆波。
陌上行车带结罗,绛桃年少光阴多。
白话文译文
紫檀木来自遥远的南海,被精心雕琢成琵琶的琴箱。琴上配着鸳鸯双弦,弹奏时声音嘈嘈切切。有人询问这是什么乐曲?原来是新谱的曲子名叫《绛桃》。第一段奏响时如桃花初绽,第二段时便见花枝摇曳生姿。少女含笑的脸颊泛起红晕,仿佛仙境里云霞蒸腾的璀璨。这新曲悠扬流转,恍若春树上双莺互相追逐嬉戏。双莺飞掠如同金梭穿行,又似鱼群搅动满池圆波荡漾。路上行人的车马系着锦罗飘带,名叫绛桃的姑娘啊,你的年少时光正像这春光般绵长绚烂。