六歌 其一
有妻有妻出糟糠,自少结发不下堂。
乱离中道逢虎狼,凤飞翩翩失其凰。
将雏一二去何方,岂料国破家亦亡,不忍舍君罗襦裳。
天长地久终茫茫,牛女夜夜遥相望。
呜呼一歌兮歌正长,悲风北来起徬徨。
白话文译文
我的妻啊我的妻,你是与我共患难的糟糠, 自年少结发便从未离开厅堂。乱世流离途中偏遭遇虎狼, 凤鸟翩翩飞翔却失却它的凰。带着一两个孩儿去向何方? 谁料想国破家也亡, 不忍舍下你赠我的罗襦裳。天长地久终成一片渺茫, 牛郎织女夜夜隔河遥望。唉!这第一首歌啊歌声正凄怆, 悲凉的北风袭来,我独自彷徨。