赠钱思权
好笑两学官,果然作不了。
子去恐无船,我眠幸有草。
君看野田中,閒花亦不少。
昨日有人来,赠我吟诗藁。
有客叩茅庐,时来见鳏老。
今朝二十七,春风有多少。
共子乐有馀,如何醉不倒。
坐中忽索马,归慰亲怀抱。
有客怀刚义,无物能干抱。
堂有白头亲,惟忧甘旨少。
其家十五口,行计亦草草。
也须谋饘粥,不可使饥倒。
同室与乡邻,势与他人异。
义当同子去,岂敢徇于利。
但恐登舟时,无以慰亲意。
沽与玉瓮醅,岂烦酒官义。
白话文译文
真是好笑啊,那两个学官,果然什么都做不成。你这一去,恐怕连船都找不到;而我睡觉,幸好还有草席。你看那田野之中,野花也开得不少。昨天有人来访,送给我一些诗稿。有客人来敲我的茅草屋门,时常来探望我这个孤独的老人。今天是二十七号,春风能吹来多少温暖呢?与你一起欢乐无穷,怎么会不醉倒呢?席间忽然要马,想回去安慰家人的怀抱。有客人胸怀刚正义气,没有什么能动摇他的心意。家里有年迈的父母,只担心孝敬的美食太少。他一家十五口人,生活计划也草草了事。也得想办法谋点粥饭,不能让他们饿倒。同住一屋的家人和乡里邻居,情况与外人不同。按理应该跟你一起去,怎敢只顾私利。只是担心上船离开时,无法安慰亲人的心意。买些酒和坛中美酒,何必劳烦酒官的情义。