秋后二首

徐文卿 ·

种豆山园中,土瘠豆不实。 捃收能几何,倚杖三叹息。 况此山下田,旱久苗叶赤。 无豆尚犹可,无禾孰供食。 已孤丰稔望,徒费耘耕力。 官吏更索租,真尔从何出。 剧暑不易摧,屡雨方肯低。 晓行残月里,秋意乃忽凄。 习习风搅树,曳曳云出溪。 伴我尘外躅,更有白鹭儿。 节往四叙改,人老百虑非。 策世竟莫售,勤身复奚为。 徘徊发咏叹,苍茫度荒陂。 且归煮香粳,解此腹中饥。

白话文译文

在山园里种豆子,土地贫瘠,豆子长得不饱满。收割能有多少呢?倚着手杖,连连叹息。何况这山下的田地,干旱已久,禾苗叶子都枯红了。没有豆子还算罢了,没有稻谷谁来供给食物?早已失去丰收的希望,白白耗费了耕种的力气。官吏还来催索租税,真不知从哪里筹措。酷暑难消,多次下雨才肯退去。清晨在残月下独行,秋意忽然变得凄清。微风习习,搅动树梢;云彩袅袅,从溪边飘出。陪伴我超脱尘世的漫步,还有那白鹭鸟儿。时节流逝,四季更迭,人渐衰老,百般忧虑都已不同。献策世间竟无人采纳,辛勤劳作又是为了什么?徘徊中发出深深咏叹,在苍茫中走过荒凉山坡。且先归去煮一锅香粳米饭,缓解这腹中的饥饿。