和悼亡二首
梦觉西窗泪暗流,不堪春尽独登楼。
蛛丝度过萦罗幌,燕子飞来上玉钩。
心事不随蕉叶展,泪痕更比烛花稠。
从今不傍阑干角,曾倚琼肩对月讴。
九泉玉骨已埋冰,哭尽东风竟失声。
万古香䰟心不死,一春娇眼泪难晴。
珠沉沧海终无梦,剑合延津自有情。
几欲写真何处拟,梨花和月上银屏。
白话文译文
从梦中醒来,西窗下泪水无声流淌, 怎忍心在这春尽时分独自登楼眺望。蛛丝悄悄飘过,缠绕着绫罗帘帐, 燕子轻盈飞来,停歇在白玉帘钩上。心事重重,无法像芭蕉叶般舒展, 泪痕斑斑,比烛台上结的花更密稠。从今再不敢倚靠栏杆的转角处—— 那里曾并肩赏月,你歌声轻柔。九泉之下,你的玉骨已深埋寒冰, 对着东风哭到无声,泪水已流尽。万古不朽的芳魂啊心意永不消亡, 整个春天娇媚的眼总含着湿雾难晴。珍珠沉入沧海,终究再难寻旧梦, 宝剑在延津重逢,自有一段深情。几次想将你容颜描摹,却何处寻觅? 唯有梨花伴着月光,淡淡映上银屏。