题画四首 其四

董纪 ·

流水响时石碍,好山缺处云遮。 咫尺溪桥过去,茂林脩竹谁家。 江蛟上岸作树立,月下风前号鬼神。 山泽几年无隐逸,衣冠夜出是何人。 或时风雨或时晴,任我渔舟到处行。 朝去暮来头自白,水光山色有何情。 偶然行到水穷处,隔岸无船人不渡。 白云出岫已多时,夕阳犹在西岩树。

白话文译文

流水碰到石头阻挡时发出响声,好山在缺口处被白云遮掩。近在咫尺的溪桥走过去,那茂密的树林和修长的竹子是谁家的呢?江中的蛟龙上岸像树一样站立,在月下风前像鬼神一样号叫。山泽间多年没有隐士了,夜里穿着官服出现的是什么人?有时风雨有时晴,任凭我的渔船随处行驶。早出晚归,头发自然变白,水光山色又有什么情意呢?偶然走到水流尽头,对岸没有船,人也无法渡过去。白云从山间飘出已经很久了,夕阳还挂在西边山岩的树上。