伊余
伊余久旷放,屏居山右左。
日循羊肠径,来往穷颠跛。
偶向城中游,举止皆不可。
行不知避车,立不当其所。
矗楼标青霄,森森欲压我。
山中窘生计,厂敝势将堕。
及其巢未覆,颇思预逃躲。
少年嗜观书,家贫愿不果。
欲拾已废心,再向庠中锁。
此事未有端,入城气先挫。
抚袂自徘徊,独看人流夥。
中庭有一鸟,啾啁鸣吾窗。
跃跃似将出,旋复来回翔。
远宇弥六合,独树何微茫。
当年得此所,感激生肝肠。
迨今树欲竭,日日向槁黄。
且住终失荫,欲去循何方。
纵得托异木,故枝安能忘。
主人似有智,书卷堆匮床。
叩牖应可问,解此久彷徨。
自晨至夕暮,百诘心如汤。
主人竟何意?兀坐如聋盲。
白话文译文
我长久以来疏懒放达,隐居在山野之间。每天沿着羊肠小道,来往跋涉于崎岖山路。偶尔去城里走走,却觉得一举一动都不合时宜。走路不知避让车辆,站立也找不到合适的位置。高楼矗立直插云霄,阴森森地仿佛要压垮我。山里生计艰难,工厂破败,眼看就要倒闭。趁着巢穴还没倾覆,我想着提前逃避躲藏。年少时爱看书,家里穷没能如愿。如今想重拾早已荒废的心志,再去学校读书。这事还没个着落,进城就先泄了气。抚着衣袖独自徘徊,看着人来人往。庭院里有一只鸟,在窗边啾啾鸣叫。它跃跃欲试像要飞出去,却又来回盘旋。远方的天空广阔无垠,一棵树却显得如此渺小。当年找到这棵树,我感激得心潮澎湃。如今树快要枯竭,一天天发黄干枯。待下去终究会失去荫蔽,想离开又不知往哪里去。就算能找到别的树栖身,又怎能忘记原来的枝头。主人似乎很有智慧,书卷堆满了柜子和床。敲窗问问他,应该能解开我长久的彷徨。从早到晚,反复追问,心中如滚汤般煎熬。主人究竟是什么意思?却端坐着像聋子瞎子一般。