题䓁慈嵩岳云青山白云图

谢肃 ·

㫺游河朔还,历览河南山。 山峰峥嵘三十六,峻极中天是嵩岳。 嵩岳之高出昆崙,衡恒岱华咸归尊。 下临豫野雄地势,上应镇宿昭天文。 太室辟其东,半夜倒暾沧海日。 少室辟其西,萧晨俯挂青萝月。 风台雾阁何岧峣,翠崖月谷堪逍遥。 王子凤笙吹绝岭,焦师霓裳翻绛霄。 便欲飞车往栖息,笑倚天门观八极。 闲云来往作宾朋,彼此无心自相得。 惜哉此愿未果从,徒看云山落画中。 山青云白倏远近,似闻兰若来疏钟。 八十禅公双目烱,一瞬云山皆幻境。 不须只尺论万里,寸心要与天地并。 重曰山有岳兮岳有云,云为雨兮泽无垠,云不为雨兮舒卷向乾坤。 襌公出处亦如此,浩劫不堕名实存。

白话文译文

从前我游历河朔归来,又遍览了河南的山川。三十六座山峰峥嵘耸立,其中最雄伟高峻的便是中岳嵩山。嵩山的高峻超出了昆仑山,衡山、恒山、泰山、华山都甘愿俯首称臣。它下临中原大地,雄踞一方地势,上应镇宿星,昭示着天文天象。太室山在嵩山东麓展开,半夜里仿佛能看见倒映的海日从沧海升起;少室山在嵩山西麓铺开,清晨时低垂的月光挂在青萝藤蔓间。风台、雾阁高耸入云,翠崖月谷清幽自在,令人逍遥。王子晋在绝顶上吹奏凤笙,焦炼师的霓裳羽衣在绛霄中翻飞。我想驾着飞车前往那里栖息,笑着倚靠天门俯览八极。闲云来来往往如同宾客朋友,彼此无心,却自然相得。可惜这个愿望最终未能实现,只能看着云山落在画中。山色青翠,白云飘忽,远近变幻,仿佛听到寺庙里传来稀疏的钟声。八十岁的老禅师双眼炯炯有神,一刹那,云山都成了虚幻的境界。不必计较咫尺与万里的距离,方寸之心要与天地并立。所以说:山有岳,岳有云,云化为雨则润泽无边,云不化为雨则舒卷自如于天地之间。禅师的出处行止也是如此,历经浩劫,名与实依然存在。