贺新郎

无名氏 ·

瑞霭笼晴晓。 正小春时候,和气十分缭绕。 月姊精神还窈窕。 甚似星郎年少。 同共入、蓬莱仙岛。 鸾凤铿铿风缥缈。 算一双、两好真奇妙。 天上有,世间少。 桥门名姓掀张了。 更那堪、榜下新婚,才名表表。 便好相成勤夙夜,莫使脱簪遗笑。 且早趁、青春才调。 向去功名成就后。 到恁时节风流好。 胜今日,登科小。

白话文译文

祥云缭绕晴晨破晓。正值初春时节,融融暖意四处飘浮。新娘如月宫仙子般窈窕动人,新郎恰似少年星官俊朗倜傥。两人相伴共入蓬莱仙岛。鸾凤和鸣声清越,微风飘拂云霞缭绕。这一对璧人相配真是美妙,这般景象天上或有,人间却难寻。科举金榜的姓名已高高张贴,更难得的是榜下新婚,才华名声显耀。愿你们朝夕相伴勤勉同心,莫让松懈成为笑谈。且趁青春年华施展才情。待到他日功成名就之时,那般美满光景更显风流。定胜过今日这金榜题名的欢欣。