高阳台 雨中送别,归来都无意绪,灯下成此

王蛰堪 · 当代

雾锁浮桥,烟横远陌,濛濛暮雨初收。 一夕春归,更谁解道閒愁。 冻云已失荒天外,伴重阴、泪湿吟眸。 乍惊回,暗检欢踪,不似前游。 伤情不怕分歧处,怕新痕嫩迹,小作勾留。 执手无言,消魂片刻都羞。 香红又是清明后,奈馀寒、犹滞芳洲。 掩孤怀,晚霁幽窗,残照西楼。

白话文译文

迷雾笼罩着浮桥,烟霭横亘在远方的道路,蒙蒙的暮雨刚刚停歇。一夜之间春天归去,又有谁能懂得这无端的闲愁?寒冷的云朵早已消失在荒远的天际,伴随着重重的阴霾,泪水沾湿了吟咏的眼眸。猛然惊醒,暗自回想曾经的欢乐痕迹,却已不似从前那般游赏。 伤情并不怕别离的地方,只怕那新生的痕迹、嫩弱的印记,稍稍地停留片刻。握着手无言相对,那销魂的片刻都令人羞怯。花红柳绿又到了清明之后,无奈残余的寒意,还滞留在芳草洲上。掩藏起孤独的情怀,傍晚雨后初晴的幽窗,映着西楼残照的斜阳。