饶德操营中客世与渊才友善有诗送之予偶读想见其为人时闻已薙发出家矣因次其韵
吾闻彼上人,不惰不精进。
观其吐词气,人品极爽俊。
迩来效丹霞,裂冠铲须鬓。
高才固难容,世议久迫窘。
想于龙象群,眉宇发奇韵。
渊才干国器,美若兵厨酝。
平生至孝节,初不愧虞舜。
相逢大梁城,连榻尽底蕴。
如开衡岳云,仰此摩天峻。
此诗为渠作,崖略见笔阵。
把玩立东风,料峭应花信。
明窗小字临,握管腕不运。
爱君透真境,迈往无顾徇。
脱身索寞滨,洗我岑寂愤。
掉头一长哦,语卒意未尽。
白话文译文
我听说那位修行者,从不懈怠,精进不懈。看他言谈间的气度,人品爽朗而俊逸。近来他效仿丹霞禅师,削发剃须,出家为僧。才华高卓本就难容于世,世俗的议论长久令他窘迫。想象他身处高僧之列,眉宇间自有一番奇特风韵。渊才本是治国栋梁,美好如兵厨中酝酿的醇酒。平生恪守孝道节义,初心无愧于虞舜。曾在大梁城相逢,同榻畅谈尽显深厚底蕴。如同拨开衡山云雾,仰望那摩天的高峻。这首诗专为他而作,略见笔下锋芒与气魄。在东风中把玩伫立,料峭春寒应和着花期。明窗下临摹细小字迹,握笔时手腕沉静不移。爱你洞察真谛之境,勇往直前无所顾念。脱身于寂寞水滨,洗涤我心底孤寂愤懑。掉头一声长吟,话虽说完而情意未尽。