沁园春
客汝知乎,载酒轻舟,看花小车。
胜炎州出使,瘴浮征旆,禁门待漏,霜满朝靴。
岁去堂堂,老来冉冉,瓶雀飞时手怎遮。
平生事,叹山林迹远,霄汉程赊。
从渠梦蝶疑蛇。
得放懒、还须自在些。
甚天荒地老,铜台歌舞,水流云在,金谷豪奢。
客问先生,归宜早计,醉后之言可信耶。
鸥盟在,任渔蓑江上,雨细风斜。
白话文译文
你可知道?我曾乘着载酒的轻舟,坐着赏花的小车游历。这般自在,胜过为官出使炎荒之地,让瘴气侵染旌旗;也胜过宫门外等候朝见,寒霜浸透靴履。岁月堂堂而去,衰老渐渐来临,时光如瓶中小雀飞走,谁又能伸手遮挽?平生所历之事,只叹归隐山林的踪迹太远,直上云霄的仕途又太渺茫。任凭他人疑梦疑蛇、患得患失。我但求放下懒散,活得更自在些。说什么天荒地老,铜雀台的歌舞终会消散;水长流云永在,金谷园的豪奢岂能长久?你若问我:先生是否该早作归计?这醉后之言可能当真?看那白鸥正守约相候,且让我披上渔蓑往江上去,任它细雨斜风,自在漂游。