田家行
男声欣欣女颜悦,人家不怨言语别。
五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。
野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。
麦收上场绢在轴,的知输得官家足。
不望入口复上身,且免向城卖黄犊。
回家衣食无厚薄,不见县门身即乐。
白话文译文
男人们欢欢喜喜,女人们笑容满面, 家家户户没有怨言,言语也分外温和。五月天气虽热,带着麦香的清风却清清爽爽, 屋檐下缲车索索作响,正忙着抽丝纺绢。野蚕结成了茧子没人去收, 任凭它在桑叶间扑扑化作秋蛾。新麦已收进场院,绢丝也缠满了纺轴, 可以肯定,缴纳给官府的赋税已经足够。不敢指望这些粮食布匹能进嘴上身, 只求不必为了凑税钱,把黄牛犊子赶进城卖掉。回到家里,粗茶淡饭、简衣薄衫都不嫌弃, 只要不看见县衙的朱漆大门,心里便是安宁满足。