九日登高翠微亭分韵得满字

陶安 ·

山川甚雄丽,积雨为磨浣。 天开秋气清,游娱共萧散。 石径接巉岩,兴到行不懒。 微霜护新晴,杲日送馀煖。 层巅蹑高寒,境胜世所罕。 苍茫四无极,自恨目力短。 危亭基藓残,麋鹿荒町疃。 居然龙虎势,城郭在平坦。 崇阿吊离宫,老木荫僧馆。 松云引徐步,兰露入清盥。 况当重九节,野菊相留款。 宾朋笑语间,文理谢雕纂。 好风袭尊俎,幽鸟哢丝管。 人生光景速,每恨乐事缓。 嘉会幸一逢,何辞累觞满。

白话文译文

山川非常雄伟壮丽,积雨如同洗刷过一般。天空开阔,秋气清爽,游玩娱乐,共同自在悠闲。石阶连接着高峻的山岩,兴致来了行走也不觉得疲倦。薄霜护卫着新晴的天气,明亮的太阳送来残余的暖意。登上山顶高处,感受寒冷,这景色胜过世间罕见。苍茫四望无边无际,只恨自己目光短浅。高亭的基石长满苔藓,残破不堪,麋鹿在荒芜的田野上出没。这里居然有龙盘虎踞的气势,城郭就坐落在一片平坦之地。在高高的山丘上凭吊离宫,老树荫蔽着僧人的馆舍。松云引导着缓缓行走,兰花上的露水用来洗手洗脸。况且正当重阳佳节,野菊挽留我们逗留。宾朋们谈笑之间,文辞自然不事雕琢。好风吹拂着杯盘,幽静的鸟鸣如同丝竹管弦。人生光阴迅速,常常遗憾欢乐的事来得太慢。美好的聚会幸好能遇到一次,何必推辞,一次次斟满酒杯。