有室七章

王守仁 ·

有室如虞,周之崇墉。 窒如穴处,无秋天冬。 耿彼屋漏,天光入之。 瞻彼日月,何嗟及之。 倏晦倏明,凄其以风。 倏雨倏雪,当昼而蒙。 夜何其矣,靡星靡粲。 岂无白日,寤寐永叹。 心之忧矣,匪家匪室。 或其启矣,殒予匪恤。 氤氲其埃,日之光矣。 渊渊其鼓,明既昌矣。 朝既式矣,日既夕矣。 悠悠我思,曷其极矣。

白话文译文

有一间屋子像虞舜的陋室,四周是周代的高墙。屋内堵塞得像洞穴一样,分不清秋天还是冬天。屋顶漏光处明亮,天光从那里照进来。抬头看日月运行,怎能不叹息时光流逝!忽而昏暗忽而明亮,凄冷的风吹进来。忽而下雨忽而下雪,大白天也一片迷蒙。黑夜多么漫长啊,没有星星也没有光亮。难道没有白天吗?可我醒着睡着都在长叹。心中的忧愁啊,不是因为家室。或许这屋子会倒塌,但我连死都不顾惜。尘埃弥漫中,透出日光;深沉的鼓声里,光明已经昌盛。早晨已经过去,太阳已经西沉。我的忧思绵长啊,何时才是尽头?