有室七章
有室如虞,周之崇墉。
窒如穴处,无秋天冬。
耿彼屋漏,天光入之。
瞻彼日月,何嗟及之。
倏晦倏明,凄其以风。
倏雨倏雪,当昼而蒙。
夜何其矣,靡星靡粲。
岂无白日,寤寐永叹。
心之忧矣,匪家匪室。
或其启矣,殒予匪恤。
氤氲其埃,日之光矣。
渊渊其鼓,明既昌矣。
朝既式矣,日既夕矣。
悠悠我思,曷其极矣。
白话文译文
有一间屋子像虞舜的陋室,四周是周代的高墙。屋内堵塞得像洞穴一样,分不清秋天还是冬天。屋顶漏光处明亮,天光从那里照进来。抬头看日月运行,怎能不叹息时光流逝!忽而昏暗忽而明亮,凄冷的风吹进来。忽而下雨忽而下雪,大白天也一片迷蒙。黑夜多么漫长啊,没有星星也没有光亮。难道没有白天吗?可我醒着睡着都在长叹。心中的忧愁啊,不是因为家室。或许这屋子会倒塌,但我连死都不顾惜。尘埃弥漫中,透出日光;深沉的鼓声里,光明已经昌盛。早晨已经过去,太阳已经西沉。我的忧思绵长啊,何时才是尽头?