次韵梧山中丞寄别东塘侍史八首
宋台梁馆暮霜馀,野色苍茫拥使车。
马首不随南去雁,袖中元有北征书。
岸苇萧萧河水寒,骄嘶骢马鞴银鞍。
燕山代谷飞腾过,送别无歌行路难。
行部能教阴雨晴,渡河还遣浊流清。
愿磨中岳山头石,记取西江御史名。
漫怀家庆感晨昏,国士须凭国士论。
闻道阿翁将阿母,花间长日醉清樽。
谏草书残驿舍灯,翠华冲雪恐难胜。
回轺莫向春明路,见说君王在白登。
羽盖飘飖白日临,回光应烛小臣心。
愿同汲黯留中闼,更拟相如赋上林。
每逢朝客转惊神,北望长安几侧身。
紫禁烟花夹城柳,别来今已十番春。
闪闪龙旗树五更,煌煌芝火照层城。
当年奉引趋蹡地,曾听钧天广乐声。
白话文译文
宋台梁馆在暮秋霜后显得萧瑟,野外景色苍茫,簇拥着使者的车驾。马头不追随南去的大雁,衣袖中原本藏着北征的文书。岸边的芦苇萧萧作响,河水寒冷,骏马嘶鸣,银鞍上鞴着马鞍。燕山和代谷在飞驰中掠过,送别时没有歌唱,只因行路艰难。巡行地方能教阴雨转晴,渡过黄河还能让浊流变清。愿磨平中岳山头的石头,刻下西江御史的姓名。心中怀念家中的喜庆,晨昏感念,国士需由国士来评价。听说阿翁带着阿母,在花丛中整日醉饮清樽。谏书的草稿在驿舍的灯下残破,皇帝的车驾冲雪而行恐怕难以支撑。回转车驾不要走向春明路,听说君王还在白登。羽盖飘摇,白日当空,回光应当照亮小臣的心。愿像汲黯那样留在宫中,更想模仿司马相如作《上林赋》。每逢朝中官员转身心惊,向北眺望长安,几次侧身。紫禁城的烟花和夹城的柳树,自别离以来已经过了十个春天。闪亮的龙旗在五更时树立,辉煌的芝火照亮层层城楼。当年在奉引趋跄的地方,曾经听过钧天广乐的声音。