云中行

薛奇童 ·

云中小儿吹金管,向晚因风一川满。 塞北云高心已悲,城南木落肠堪断。 忆昔魏家都此方,凉风观前朝百王。 千门晓映山川色,双阙遥连日月光。 举杯称寿永相保,日夕歌钟彻清昊。 将军汗马百战场,天子射兽五原草。 寂寞金舆去不归,陵上黄尘满路飞。 河边不语伤流水,川上含情叹落晖。 此时独立无所见,日暮寒风吹客衣。

白话文译文

云中的孩童吹奏着金笛,傍晚时分,乐声随风飘荡,漫满了整条山谷。 塞北的云层高远,心中早已泛起悲凉;城南的树木凋零,更叫人肝肠寸断。 想起从前魏国曾在此建都,凉风观前朝拜过历代君王。 清晨时,千门万户映照着山川的秀色;双阙高耸,遥连着日月的光辉。 举杯祝寿,祈愿永保平安;日夜不绝的歌钟声,响彻晴朗的天穹。 将军在百战中挥洒汗马功劳,天子在五原的草原上射猎驰骋。 而今,寂寞的金色车驾一去不返,陵墓前唯有黄尘沿路飞扬。 河边静默,为流水消逝而伤感;川上含情,对着落日余晖叹息。 此时独自伫立,四周空茫不见景物,日暮时分,寒风吹拂着游子的衣襟。