宜晚堂,送江架閤还奉化
隆替理之常,仕进难固必。
在事寡尤悔,于心孰欣戚?从来黄甘里,先庐颇完葺。
虽非大哉居,亦异环堵室。
归来宜晚岁,怀抱得所适。
讴吟及芳辰,言笑共佳夕。
赤城有霞气,光照五色笔。
门前有大路,而无车马迹。
幸焉返初服,素愿于此毕。
冥冥江上鸥,矫首羡归翼。
白话文译文
兴衰本是世间的常理, 仕途本就难有永恒的安稳。若行事能少些过失悔恨, 心中又怎会过分欢喜或忧戚? 故乡的黄甘里啊, 旧日的屋舍还算完好整齐。虽不是宏伟的居所, 却也不同于陋室狭居。晚年归来恰是合宜的时节, 心怀安适自在惬意。在美好的晨光里吟咏诗句, 于佳妙的夜色中谈笑相依。赤城山的霞光流转生辉, 仿佛浸润了五彩的诗笔。门前虽有宽阔的道路, 却少有车马来往的痕迹。有幸能重穿往日的衣衫, 平生的心愿在此得以完满。看那江上高飞的白鸥, 正仰首羡慕着归巢的羽翼。