鸿渐三章
鸿渐于陆,不啄不食。
哀我良人,逅此无德。
心之忧矣,不能奋翼。
鸿渐于木,嘤其鸣矣。
彼何人斯,戕我稚子。
戕我稚子,胡不遄死。
鸿飞于野,声闻于天。
烈烈百卉,维子之园。
委委佗佗,邦媛何言。
白话文译文
鸿雁降落在陆地,不啄食也不饮水。哀叹我的良人啊,竟遭遇这般无德之人。心中充满忧伤,却不能振翅高飞。 鸿雁栖停在树枝,发出嘤嘤的悲鸣。那是什么人啊,竟残害我的幼子。残害我的幼子,为何不赶快死去。 鸿雁飞翔在荒野,鸣叫声响彻云天。那繁茂的百花,是你曾经的园圃。你雍容而从容,邦国的美女啊,还能再说些什么?