鸿渐三章

伯昏子 · 当代

鸿渐于陆,不啄不食。 哀我良人,逅此无德。 心之忧矣,不能奋翼。 鸿渐于木,嘤其鸣矣。 彼何人斯,戕我稚子。 戕我稚子,胡不遄死。 鸿飞于野,声闻于天。 烈烈百卉,维子之园。 委委佗佗,邦媛何言。

白话文译文

鸿雁降落在陆地,不啄食也不饮水。哀叹我的良人啊,竟遭遇这般无德之人。心中充满忧伤,却不能振翅高飞。 鸿雁栖停在树枝,发出嘤嘤的悲鸣。那是什么人啊,竟残害我的幼子。残害我的幼子,为何不赶快死去。 鸿雁飞翔在荒野,鸣叫声响彻云天。那繁茂的百花,是你曾经的园圃。你雍容而从容,邦国的美女啊,还能再说些什么?