章氏园小集荷池上
一金营雅集,荷湿露香浓。
鸟起惊歌扇,云移落酒钟。
碧筒弯象鼻,翠釜出驼峰。
百岁风狂似,无因系六龙。
钳釱困残暑,杯铛方兴浓。
歌舞趁晨版,欢呼从暮钟。
风声回立鹊,云影堕奇峰。
行酒有佳丽,未须烦八龙。
白话文译文
用千金置办这场雅集,荷花沾湿了露水香气正浓。鸟儿飞起惊动了歌女的团扇,流云移过仿佛坠下了酒杯。荷叶卷曲如象鼻般弯垂,青翠的山峰耸立似驼峰。纵然有追风逐电的狂放气概,也无法拴住太阳神的车驾。夏末的暑气如刑具般桎梏人,酒杯碰响正当宴酣兴浓。晨钟催发清歌曼舞,暮钟里依旧笑语欢腾。疾风惊起徘徊的鹊鸟,云影投在奇崛的山峰。劝酒自有佳丽相随,哪需烦劳八匹神骏侍从。