捣衣曲

史谨 ·

西风落梧桐,凉透纱窗里。 无限玉关情,暗逐风声起。 梧桐落尽芙蓉衰,含愁强整边城衣。 妾心如丝为君理,头绪虽多终自持。 箧笥纷纷出素帛,染紫翻红费颜色。 双杵捣砧空外鸣,声声尽是闺中力。 火燃金斗熨贴平,纫针补缀对短檠。 自把腰身试宽窄,恐君不称平生情。 妾心用尽君应识,愿君著时须爱惜。

白话文译文

西风吹落梧桐叶,凉意透进纱窗里。无限思念玉门关外的亲人,暗暗随着风声升起。梧桐叶落尽,芙蓉也凋零,我含着愁绪勉强整理边关将士的寒衣。我的心思如丝线为你梳理,头绪虽多始终有条不紊。箱子里翻出许多白绢,染成紫色又染成红色,费尽颜料。两人对立的捣衣杵在空中声声敲响,每一声都是闺中女子的力气。炭火点燃金斗熨烫平整,穿针引线在短烛下缝补。自己拿腰身来试衣裳的宽窄,怕你不合身辜负我平日的深情。我的心意用尽你应该明白,愿你穿着时一定要爱惜。