风流子 其一
红楼横落日,萧郎去、几度碧云飞。
记窗眼递香,玉台妆罢,马蹄敲月,沙路人归。
如今但,一莺通信息,双燕说相思。
入耳旧歌,怕听琴缕,断肠新句,羞染乌丝。
相逢南溪上,桃花嫩、娇样浅澹罗衣。
恰是怨深腮赤,愁重声迟。
怅东风巷陌,草迷春恨,软尘庭户,花误幽期。
多少寄来芳字,都待还伊。
白话文译文
红色楼阁映着落日余晖,那位翩翩公子离去后,天边云霞已几度飞散。还记得当年,从窗隙悄悄递来香笺,她对镜梳妆才罢;月光下马蹄声脆,沙路尽头是他踏夜归来。到如今啊,只能借一只黄莺传递消息,托双燕诉说相思。往日情歌听在耳中,竟怕细品琴弦余韵;肝肠寸断的新诗,也不忍题写在乌丝笺上。终于在南溪边重逢,初开的桃花般娇嫩,一袭浅淡罗衣衬得她模样轻柔。恰似含着深深幽怨面颊微红,愁绪太浓连话语也缓迟。令人怅惘的是,春风拂过的巷陌里,芳草萋萋迷离了春日的憾恨;轻尘飘旋的庭院中,飞花误了旧约的佳期。多少辗转寄来的芬芳字句,如今都要一一归还于你。