念奴娇 其四 书东流村壁
野棠花落,又匆匆、过了清明时节。
刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。
曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。
楼空人去,旧游飞燕能说。
闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。
旧恨春江流未断,新恨云山千叠。
料得明朝,尊前重见,镜里花难折。
也应惊问:近来多少华发!
白话文译文
野棠花已凋落,匆匆又过了清明时光。东风偏偏惊扰客居之人的梦境,寒意透过云母屏风,沁透孤枕。想起当年在曲折河岸举杯饯别,垂柳树下系马暂驻,就在这地方我们轻易分别。如今楼阁已空,故人远去,只有旧时燕子还能诉说往事。听说繁华街道的东头,常有行人看见,那帘幕底下秀足如弯月。旧日离愁像春江流水般绵延不绝,新添的怅惘如云山千重万叠。就算预料明天能在宴席前重逢,怕也像攀折镜中花影般虚幻。她也该吃惊地问我:近来又添了多少白发!