送梅刑部彦常

史鉴 ·

临江理舟楫,驾言辞故乡。 故乡非不安,忧君未能忘。 握手一长叹,出门何慨慷。 所遇无险夷,行行尽周行。 老骥志千里,游子怀四方。 岂知辕下驹,局促徒悲鸣。 圣朝虽致治,庶事未尽康。 江南多苦雨,江北多愆阳。 遗民日啼饥,已空糟与糠。 救荒岂无政,何能补流亡。 秋高胡马肥,徵师守边疆。 行者犯锋镝,居者供糇粮。 遣使出监护,冠盖恒相望。 未闻奏捷功,声势徒张皇。 君昔在郎署,明刑凛秋霜。 仁声久洋溢,远追于与张。 兹行定高擢,指日登岩廊。 愿弘济时具,拯斯昏垫民。 莫以合烛故,爱此东壁光。 丈夫得行道,离别何足伤。

白话文译文

在江边整理好船只,我告别故乡即将远行。故乡并非让我不安,只是心中牵挂着君王。握着手长长叹息,出门时为何如此慷慨激昂?所遇无论险阻还是平坦,一路走来都是寻常路途。老马尚且志在千里,游子自然心怀四方。岂能像那车辕下的小马,局促不安徒自悲鸣。圣明朝代虽然治理有序,但天下之事尚未完全安康。江南多苦雨,江北多干旱。流离失所的百姓日日啼哭挨饿,早已吃光了糟糠。救灾难道没有政策吗?又怎能弥补流亡的损失。秋高气爽胡马正肥,征调的军队驻守边疆。出征的人冒着刀箭,留守的人供应干粮。派遣使臣监督护卫,官员车马络绎不绝。从未听闻奏报胜利的功绩,只是虚张声势。你昔日担任刑部郎官,执法严明如秋霜。仁德之声长久传扬,追比先贤于公与张公。此行必定高升,很快就能登上朝廷高位。希望你能施展济世之才,拯救这些水深火热中的百姓。莫要因为烛火之缘,只爱那东壁的微光。大丈夫既然得行其道,离别又有什么值得悲伤的呢?