赠房卢氏琯

王维 ·

达人无不可,忘己爱苍生。 岂复少十室,弦歌在两楹。 浮人日已归,但坐事农耕。 桑榆郁相望,邑里多鸡鸣。 秋山一何净,苍翠临寒城。 视事兼偃卧,对书不簪缨。 萧条人吏疏,鸟雀下空庭。 鄙夫心所尚,晚节异平生。 将从海岳居,守静解天刑。 或可累安邑,茅茨君试营。

白话文译文

豁达之人无所不能,忘却自我只爱百姓。何止是缺少十户人家,弦歌礼乐就在门庭。漂泊者日渐归来,安心从事农耕。桑树榆树枝繁叶茂相映成趣,乡间里巷处处鸡鸣。秋山多么明净,苍翠山色映照寒城。处理政务亦常闲卧,对卷读书不慕簪缨。清静时官吏稀疏,鸟雀悠然飞落空庭。我辈心中所向往的,是晚年志趣不同往昔。将去山海之间隐居,守静默以解脱俗累。或许可到安邑定居,你不妨试筑茅屋清简度日。