木兰花慢 得会稽友人书
有书来问讯,算忘了,若耶溪。
想命被文魔,情因酒困,心为花迷。
东西。
百年过半,玉堂人、久矣隔云泥。
锦树莺嘲蝶弄,翠萝鹤怨猿啼。
凄凄。
江远暮山低。
梅屋□幽栖。
喜陶公无钱,坡公不饮,庄子无妻。
玻璃。
碧湖秋水,为几声、渔唱住苏堤。
白发老将至矣,青山归去来兮。
白话文译文
收到你从会稽寄来的书信问候,细想来,我已渐渐淡忘了若耶溪的旧游往事。料想我这辈子是命中注定被诗文痴缠,被酒意困锁心神,又总为花香美景沉醉流连。人生南北漂泊啊,百年光阴已过大半,当年翰林院中那些故人,早已如云泥相隔,断了音讯。如今只见眼前锦绣花树间莺啼蝶舞,青翠藤萝中传来鹤怨猿啼,声声戚戚。暮色苍茫,江水迢迢,远山低垂。我在这梅树掩映的小屋深处独自幽居。倒也欣然效仿陶渊明安于清贫,苏东坡戒酒淡泊,庄子般超然无妻无羁。清澈如琉璃的碧湖秋水上,只因几声渔歌飘过苏堤,我便驻足沉醉。白发渐渐滋生,老之将至,不如就此归向青山,像古人那样吟唱“归去来兮”。