避暑豁然堂大雨
梅候苦歊蒸,幸得五日霁。
凉风驱湿魑,奏功未全济。
眷言高山颠,有堂敞西翠。
松篁作籁竽,萧飒爽神智。
乃偕二三子,挂絺于其地。
买酒穿市中,炮鳖腥道器。
止取醉饱为,安能谨趋避。
袒跣择树依,叫号枕砖睡。
郡邑迫东厢,狂来忘逻逮。
冉冉日将倾,理邸方即迈。
雷雨自西来,初尚杂晴蜺。
一言未及终,振瓦落檐外。
冲风捎健鹘,寸进得丈退。
高景殊卑观,窜鸟在眉际。
本言逃炎苛,翻令咏奇致。
百事兼熊鱼,往往非著意。
白话文译文
梅雨时节苦于热得像蒸笼,幸好有五天放晴。凉风赶走了湿热的瘴气,但功效还没完全显现。回想那高山顶上,有一座敞亮的亭子朝向青翠的西面。松树竹林发出如笙箫般的声音,萧飒爽朗,让人神智清明。于是带着两三个朋友,脱掉葛衣挂在那里。买酒穿过街市,买来甲鱼在路边烹煮,腥味飘散。只管喝醉吃饱,哪能讲究什么规矩礼节。光着脚袒露上身,靠着树找地方,大声叫喊着枕着砖头睡觉。郡城就在东边近处,狂放起来也忘了会被巡逻的官差抓住。太阳慢慢西斜,整理行装正要出发。雷雨从西边袭来,起初还夹杂着晴天的霓虹。话还没说完,雨点就像震落瓦片一样砸在屋檐外。狂风横扫,像矫健的鹘鸟,前进一寸却被逼退一丈。高处景色与低处所见截然不同,鸟儿慌乱地窜到眉梢。本来想躲避酷热,却反而遇上了奇特的景致。世间万事就像熊掌和鱼,往往不能刻意强求。