杂吟三首
前日出东郭,寒冻未解围。
今朝开北牖,青草已满池。
飞飞群鸟欢,老木长嫩枝。
驰书报幽人,难得此良时。
休负头上巾,有酒且自持。
出门好山色,况值风日暄。
依依杨柳庄,郁郁桑柘村。
行游蹊路曲,如在故林园。
白烟横远屿,红花粲晴原。
人生岂无情?欲语已忘言。
巢父诚辟世,许由真隐沦。
势利既已忘,天子不得臣。
栖身碧山中,洗耳清涧滨。
悠悠太古怀,坐看花鸟春。
所以后来者,可望不可亲。
白话文译文
前日走出东城,严寒的冰冻还未消融。 今早打开北窗,青草已经长满了池塘。 鸟儿欢快地飞翔,老树长出了嫩枝。 赶快写信告诉幽居的朋友,这美好的时光难得。 不要辜负头上的巾帽,有酒就自己享用吧。 出门便是好山色,何况正值风和日暖。 杨柳依依的村庄,桑柘郁郁的村落。 漫步在曲折的小路上,仿佛在故乡的园林中。 白烟横卧在远处的岛屿,红花在晴空下的原野上灿烂开放。 人生怎能无情?想要诉说却已忘记言语。 巢父真正避世,许由真是隐逸沉沦。 既然已经忘却势利,天子也不能使他臣服。 栖身在碧绿的山中,在清澈的溪涧边洗耳。 怀想着悠远的太古情怀,静坐着欣赏花鸟和春天。 所以后来的人,只能仰望而无法亲近。