赠禧上人

毛滂 ·

此寺昔荒寒,蠹黑相撑支。 世尊窘风雨,钟磬出茅茨。 吾祖过而慨,开橐为营之。 一旦黄金宫,突兀清江湄。 其徒则以安,其道犹远而。 吾游童且白,仅乃见此禧。 譬如蒿艾中,蔚然得江蓠。 昂藏老鹤骨,劲瘦寒松枝。 宴坐了无营,孤香对逶迤。 海涛走窗槛,江云翔屋楣。 全收眼界胜,阒与人境辞。 吾方迫远游,未可分清怡。

白话文译文

这座寺庙昔日荒凉寒冷,腐朽的梁柱勉强支撑。佛像在风雨中窘迫,钟磬声从茅草屋顶传来。我的祖父经过此地心生感慨,打开行囊出资营建。转眼间化作金碧辉煌的宫殿,巍然矗立在清江之畔。僧众们从此得以安居,但修行之道仍显遥远。我从童年游历直至白发,才有幸见到这位禧上人。好比在蒿艾杂草丛中,欣然寻得芳香的江蓠。他风骨如老鹤般昂然挺立,身姿似寒松枝劲瘦清矍。静坐时毫无世俗营求,一缕孤香对着山水逶迤。海涛声仿佛奔涌到窗槛,江上云絮翱翔于屋梁。尽收眼底的旷远胜景,寂静中与人世悄然相辞。而我正被迫踏上远游之路,难以分享这份清静怡然。